第五章 投標(biāo)邀請
Section 5.Invitation for Bids
招標(biāo)項(xiàng)目
Project Name: Procurement of multi-parameter scanning integrated platform equipment Project Multi-parameter scanning integrated platform equipment
招標(biāo)編號(Bid No.):0704-2340JDCP1523
日 期:2023年6月26日
Date : June 26th, 2023
中化建國際 (以下稱為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受_中海石油(中國) (以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就多參數(shù)掃描集成平臺設(shè)備采辦 項(xiàng)目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國際公開招標(biāo)。現(xiàn)邀請投標(biāo)人對下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited(hereinafter referred to as “Tenderee”), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Procurement of multi-parameter scanning integrated platform equipment by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標(biāo)條件
Bidding Conditions:
項(xiàng)目概況:本項(xiàng)目為加強(qiáng)礦物成分及含量、巖石物性、巖石力學(xué)參數(shù)及數(shù)字化的科學(xué)研究工作,形成從巖石樣品中自動測量獲取定量的礦物成分及含量、孔縫結(jié)構(gòu)、力學(xué)參數(shù)等信息于一體的礦物學(xué)檢測技術(shù)能力,提升該領(lǐng)域基礎(chǔ)理論研究和技術(shù)創(chuàng)新能力。
Project Summary:The purpose of this project is to strengthen the scientific research work on mineral composition and content, rock physical properties, rock mechanics parameters and digitalization, to form the mineralogy detection technology capability that can automatically measure and obtain quantitative mineral composition and content, pore structure, mechanical parameters and other information from rock samples, and to improve the basic theoretical research and technological innovation capability in this field.
資金到位或資金來源落實(shí)情況:已落實(shí)。
Source of Funds: yes
項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招標(biāo)內(nèi)容:Bidding Contents:
貨物
Name of Goods: Multi-parameter scanning integrated platform equipment
數(shù)量: 1套
Quantity: 1 set
主要技術(shù)規(guī)格:詳細(xì)規(guī)格見技術(shù)要求。
Main Specifications:Please refer to the technical requirements for detailed specifications.
1.掃描電鏡系統(tǒng)
1)物鏡光闌:無極自動物鏡光闌,能快速對光闌孔定位,并可作電子束自動對中;
2)五象限背散射探測器,具備內(nèi)外環(huán)結(jié)構(gòu);
3)掃描電鏡-能譜儀一體化分析儀,可在掃描電鏡操作界面的圖像上實(shí)時(shí)呈現(xiàn)元素定量面分布圖像,并且圖像每個(gè)像素點(diǎn)可顯示各元素的質(zhì)量分?jǐn)?shù),能譜分辨率優(yōu)于120ev,實(shí)現(xiàn)光鏡、電鏡、能譜儀關(guān)聯(lián);
1.Scanning electron microscope system
1)Objective aperture: Infinite automatic objective aperture for rapid positioning of the aperture and automatic alignment of the electron beam;
2)Five quadrant backscatter detector with inner and outer ring structure;
3)The SEM-EDS integrated analyzer can provide real-time distribution images of the quantitative plane of elements on the SEM operating interface, and each pixel in the image can show the mass fraction of each element. The energy spectrum resolution is better than 120ev, and the association between light mirror, electron microscope and EDS can be realized;
2.樣品室和樣品臺
樣品臺:不少于12個(gè)樣品同時(shí)受掃描電鏡操作系統(tǒng)軟件控制;
2.Sample chamber and sample stage
Sample table: no less than 12 samples were simultaneously controlled by SEM operating system software;
3.計(jì)算機(jī)及巖石數(shù)據(jù)測量分析軟件
1)電鏡、光鏡關(guān)聯(lián)軟件,實(shí)現(xiàn)光鏡電鏡能譜儀同步關(guān)聯(lián),獲取各種信息集成;
2)硬件自帶軟件應(yīng)具有硬件廠家授權(quán)使用,其他軟件應(yīng)具有獨(dú)立的知識產(chǎn)權(quán)(軟件著作權(quán)、專利等),采用中文界面。一體化集成用戶界面,所有應(yīng)用軟件應(yīng)在同一臺電腦上進(jìn)行操作。
3.Computer and rock data measurement and analysis software
1)Electron microscope and light mirror association software, realize the synchronous association of light mirror electron microscope spectrometer, obtain various information integration.
2)Software built-in hardware should be authorized by the hardware manufacturer, other software should have independent intellectual property rights (software copyrights, patents, etc.), adopt the Chinese interface. Integrated user interface, all application software should be operated on the same computer.
交貨期:
Delivery Schedule:
從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:2023年12月20日前(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場時(shí)間)
For goods offered from within PRC customs territory: before December 20, 2023(arrival date to the job site)
從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物2023年12月5日前(貨到指定港口)
For goods offered from outside PRC customs territory:: before December 5th,2023 (arrival date to the port )
交貨地點(diǎn)Destination of delivery:
從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:天津經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)信環(huán)西路19號天河科技園 1號樓3層
For goods offered from within PRC customs territory: 3rd Floor, #1 Building, Tian He Science & Technology Park, No. 19 Xinhuanxi Road, TEDA-Tianjin
從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物: DAP天津港
For goods offered from outside PRC customs territory::_ DAP Tianjin Seaport
3. 對投標(biāo)人的資格和業(yè)績要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊公司,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照;
如果投標(biāo)人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;
窗體頂端
窗體底端
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
制造商應(yīng)通過ISO9001(或GB/T19001)質(zhì)量體系認(rèn)證。投標(biāo)人須提供制造商有效的質(zhì)量體系認(rèn)證證書;
B. The manufacturer of the Bid Goods shall pass Quality Management System Certification ISO9001(or GB/T19001)Certification. Bidder shall provide valid Certificate of Quality Management System Certification of manufacturer.
C.投標(biāo)人應(yīng)為所投貨物的制造商或代理商。
如果投標(biāo)人為代理商,投標(biāo)人應(yīng)得到所投貨物制造商同意其為本次投標(biāo)提供該貨物的合法正式授權(quán)書。
If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.
D. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否
Joint Venture: Not Accepted
E. 未領(lǐng)購招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
F. 其它
others:
(2)業(yè)績要求Requirement for Bidder's reference:
2020年1月1日至投標(biāo)截止日(以合同簽署時(shí)間為準(zhǔn)),投標(biāo)人所投產(chǎn)品的制造商應(yīng)具有至少2個(gè)掃描電鏡-能譜儀分析系統(tǒng)供貨合同的供貨業(yè)績,且均滿足業(yè)績產(chǎn)品品牌和型號與投標(biāo)產(chǎn)品一致 。
From January 1th, 2020 to the deadline for submission of bids (subject to the time of signing the contract), the manufacturer of the products submitted by the bidder shall have at least 2 supply contracts for Scanning Electron Microscope-Energy Spectrometer Analysis Systems supply performance, and the brand and model of the performance product are consistent with the bidding product.
投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關(guān)業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括但不限于:1)銷售合同復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件)和2)到貨驗(yàn)收材料。投標(biāo)人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時(shí)間、制造商名稱、貨物名稱、業(yè)績產(chǎn)品品牌和型號與投標(biāo)產(chǎn)品一致 及到貨驗(yàn)收材料。
The Bidder shall furnish reference List in given form, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of sales contract (including technical appendix) and 2) Receiving certificate of arrival of goods. The reference evidence certification furnished by Bidder shall as least demonstrate the content show as follows: Date of signing contract, name of manufacturer, name of Goods, the brand and model of the performance product are consistent with the bidding product and receiving certificate of arrival of goods.
未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)合同簽署時(shí)間、制造商名稱、貨物名稱、業(yè)績產(chǎn)品品牌和型號與投標(biāo)產(chǎn)品一致 及到貨驗(yàn)收材料的,均視為無效業(yè)績。
If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate Date of signing Contract, name of manufacturer, name of Goods, the brand and model of the performance product are consistent with the bidding product and receiving certificate of arrival of goods, the relevant reference will be deemed invalid.
4. 有興趣的投標(biāo)人可通過以下方式獲取招標(biāo)文件:從2023年6月26日開始至2023年7月3日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁面進(jìn)行購買。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(免費(fèi)),注冊成功后,方可 投標(biāo)人須在線填寫 招標(biāo)文件每套售價(jià)為200元人民幣或30美元,售后不退。招標(biāo)文件發(fā)售費(fèi)用用于印刷和郵寄招標(biāo)文件,有郵寄需求的請?jiān)谥Ц稌r(shí)備注收件人相關(guān)信息。對于使用美元
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from June 26th, 2023 to July 3rd 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. The selling fee for the bidding documents is used for printing and mailing the bidding documents. If there is a mailing requirement, please note the recipient's relevant information when making the payment.For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5. 投標(biāo)文件的遞交 Submission of bid
投標(biāo)截止時(shí)間(開標(biāo)時(shí)間): 2023年7月18日上午10點(diǎn)整
The deadline for submission of bid (bid opening time):10am on July 18th, 2023
投標(biāo)文件送達(dá)
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6. 。
This Invitation for Bids will be published on the website at the same time.
7.投標(biāo)人在投標(biāo)前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(https:// ooc.com.cn)上發(fā)布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https:// ooc.com.cn) .
8.
未曾在中國電力招標(biāo)采購網(wǎng)(www.dlztb.com)上注冊會員的單位應(yīng)先注冊。登錄成功后根據(jù)招標(biāo)公告的相說明下載招標(biāo)文件!項(xiàng)目 聯(lián)系人:李楊
咨詢電話:010-51957458
傳真:010-51957412
手機(jī):13683233285
QQ:1211306049
微信:Li13683233285 郵箱:1211306049@qq.com
備注:欲購買招標(biāo)文件的潛在投標(biāo)人,注冊網(wǎng)站并繳納因特網(wǎng)技術(shù)服務(wù)費(fèi)后,查看項(xiàng)目業(yè)主,招標(biāo)公告,中標(biāo)公示等,并下載資格預(yù)審范圍,資質(zhì)要求,招標(biāo)清單,報(bào)名申請表等。為保證您能夠順利投標(biāo),具體要求及購買標(biāo)書操作流程按公告詳細(xì)內(nèi)容為準(zhǔn),以招標(biāo)業(yè)主的解答為準(zhǔn)本。
來源:中國電力招標(biāo)采購網(wǎng)?編輯:cnooc